Retour à l'accueil du site





Yves GREVET


Florimond à la recherche du Oxford Treasure



Florimond est inquiet. Ses parents l’envoient en stage linguistique à Oxford alors qu’il ne parle pas un mot d’anglais. Il n’a pas du tout envie de partir.

– I hate english… I hate english, marmonne-t-il tout bas.
C’est une phrase qu’il a trouvée sur internet. Ça veut dire : « Je déteste l’anglais. »

À la gare, il est accueilli par une hôtesse qui s’adresse à lui en anglais et le guide vers le train. Florimond s’assied à côté d’un jeune garçon qui semble lui aussi détester l’anglais. Youri ne vient à Oxford que pour découvrir un trésor caché dans la chapelle de l’école qui accueille le groupe. Youri est russe mais il parle français. Les deux garçons deviennent tout de suite complices.
Se lancer à la recherche du trésor va nécessiter quelques notions d’anglais. Les deux garçons vont devoir s’y mettre et leurs efforts vont porter leurs fruits.

Le texte est écrit en français et en anglais. Au début de l’histoire, les mots et phrases en anglais sont très minoritaires et expliqués. Au fil du livre, la proportion du texte en anglais augmente progressivement. Les phrases deviennent plus longues. Les mots d’abord expliqués sont ensuite réutilisés. Le dernier chapitre est en anglais. Le lecteur passe naturellement à la lecture en anglais.
Le livre, destiné à des débutants, offre une progression  judicieuse permettant une lecture autonome et plaisante en anglais.
L’histoire, bien menée, est agréablement illustrée en noir et blanc.

Voici un livre très bien fait en anglais et en français pour avoir le plaisir de lire dans deux langues.
(La version audio MP3 est téléchargeable gratuitement)

Cécile De Ram 
(11/06/16)    



Retour au
sommaire
Jeunesse








Syros

Collection Tip Tongue
80 pages - 6,20

à partir de 8 ans




Découvrir sur notre site
un autre livre
du même auteur :

U4. Koridwen